Laserfiche WebLink
<br /> <br />0') <br />~ <br />-' <br />C"". <br /> <br />c <br /> <br />There is little doubt that water has <br />always been a concern in the Santa <br />Cruz Valley. The Hohokam, ancient resi- <br />dents of the area diverted surface water <br />from the Santa Cruz and Rillito Rivers to <br />their crops. <br />The early Hispanic and Anglo settlers <br />of Tucson continued the ways of the <br />Native Americans, existing almost solely <br />on surface water. By the late 19th century, <br />increased demand forced Tucsonans to <br />look beneath the ground for water sup- <br />plies. Water first was pumped from the <br />aquifer of the Santa Cruz Valley in 1880 <br />using a steam-driven centrifugal pump, <br />(continued on next page) <br /> <br />Special Delivery <br /> <br />to Tucson- <br /> <br />Why We Need <br />The CAP <br />1Ir:~~D <br />Entrega Especial <br /> <br />a Tucson- <br /> <br />lPor Que <br />Necesitamos <br /> <br />el CAP? <br /> <br />^ <br />.. <br />v <br />o <br />'" <br />'8 <br />, <br />"' <br />:E <br />o <br />< <br />B <br />-< <br /> <br />The Santa Cruz River, circa 1890. <br /> <br />No cabe duda que el agua ha sido <br />siempre la mayor precocupaci6n en <br />el Valle Santa Cruz. Los indigenos Hoho- <br />kam, antiguos residentes del area, usaron <br />el agua de la superficie de los rios Santa <br />Cruz y Rillito para sus cultivos. <br />Los primeros pobladores hispanos y <br />anglos de Tucson continuaron con los <br />modos de los nativos americanos. subsis- <br />tiendo casi solamente con el agua de <br />superficie, Pero como sus vecinos en otras <br />partes del Estado, al final dei siglo 19 <br />aumentaron la demanda, forzando a los <br />habitantes a buscar reservas de agua en <br />el subsuelo, AI principio, el agua fue bom- <br />(contmuado en pdgma )) <br />